Tuesday, December 25, 2012

Ambrose Hsu - Hua Xiang Lyric (Romanization and English Translation)

Romanization

Feng, mei you fang xiang de chui lai
Yu, ye gen zhao bei shang qi lai
Mei you ren neng gao su wo
Ai shi zai shen me shi hou qiao qiao zou kai

Feng, ban zhao hua xie le you kai
Yu, ba yan lei luo xiang da hai
Xian zai de wo zai ming bai
Ni bao zhao zi se de meng xuan ze deng dai

 Ji yi shi zhen zhen hua xiang
Wo me shuo hao shui dou bu neng wang
Shou zhao hei ye de yang guan
Nan guo que jia zhuang jian qiang
Deng dai de ri zi li, ni bi wo yong gan

Ji yi shi zhen zhen hua xiang
Yi qi zou guo yong yuan bu neng wang
Ni de wen rou shi yang guang
Ba wo de wei lai tian men
Ti xing wo hua xiang chang zai, jiu xiang wo de ai

Ji yi shi zhen zhen hua xiang
Yi ji zou guo yong yuan bu neng wang
Ni de wen rou shi yang guang
Ba wo de wei lai tian men
Feng chui qi hua de wiang wei, jiu xiang ni de ai

English Translation

The wind blows from somewhere
Rain, too, became sad together (with wind and me)
No one wanted to talk to me
The love had left silently. Some time

The wind is coming, scattering the blooming flowers
Rain dropped tears to the sea
I could understand now...barely
You chose to have the dream of lavender color and to wait.

The fragrance of the flower where the memory continues to drift
We promised each other that we wouldn't forget about you
You are the light, which keeps dark night.
Pretending to be strong is rather sad
The days continues to wait for a miracle, you were braver than me

The fragrance of the flower where the memory continues to drift
I shouldn't forget that we'll spend the days together, forever
Your sweetness is sunlight.
My future, it is filled (with your memory)
The usual fragrance of the flower reminds me about my love

The fragrance of the flower, which is blown by the wind, seems to be your lov

1 comment:

any comment?